当前位置:主页 > 娱乐新闻 >

《朗读者》开播 濮存昕讲述往事童年时被称“濮瘸子”_
* 来源 :http://www.ponywave.com * 作者 : * 发表时间 : 2017-08-17 06:00

自去年3月起,央视著名主持人董卿就开始酝酿一档文化情感类节目《朗读者》,筹备接近1年的时间,今日起每周六、日黄金档CCTV—1和CCTV—3将联合播出。节目每期一个主题词作为核心线索,嘉宾围绕主题词分享人生故事,朗读一段曾经打动自己,激励自己甚至改变自己的文字。首期节目以“遇见”为主题,邀请了知名演员濮存昕、知名企业家柳传志、世界小姐张梓琳、著名翻译大家许渊冲等嘉宾。在犀利吐槽蔚然成风的时代,以朗读为核心的全新尝试能否引领新的文化风潮?

本期节目还特邀著名钢琴演奏家李云迪弹奏开场主旋律,台湾民谣之父胡德夫弹唱经典歌曲《匆匆》。以朗读和访谈为核心的节目内容,加上经典音乐艺术的加持,《朗读者》能否在一众以颜值为看点的真人秀,以犀利吐槽为主旨的综艺节目中脱颖而出?敬请期待。

本期节目中,濮存昕讲述了自己鲜为人知的一段人生经历,童年时竟被同学起绰号“濮瘸子”?他以一篇老舍散文节选《宗月大师》致谢改变自己一生命运的恩人,濮存昕要感谢谁?柳传志畅谈因拙成巧的人生轨迹,高三时为何与成为百里挑一的飞行员的机会失之交臂?节目现场柳传志重现“父亲的演讲”,朗读儿子婚礼上的家信,“柳式家训”又有哪些另类之处?张梓琳首度透露自己一举夺魁,当选世界小姐的决定性因素,并分享了为人母近一年的惊喜与感动,她又将为谁朗读?曾翻译《诗经》、《楚辞》、《唐诗》、《宋词》、《牡丹亭》,荣获国际翻译界最高奖项之一“北极光”杰出文学翻译奖的96岁高龄翻译家许渊冲也受邀到场,追忆往事,他道出曾用翻译林徽因诗词,追求女同学的独家趣闻。已为中外文化传输做出杰出贡献的许渊冲老人,近百岁高龄每天依然坚持工作到凌晨3、4点,驱动他活到老译到老的原因是什么?走过一个世纪,他又带来了哪些直击心底的人生感悟?

董卿